После инсульта учительница из Китая может изъясняться только по-английски

Утрата дара речи наряду с параличом является одним из тяжелейших последствий инсульта. А пожилая китаянка, бывшая учительница английского языка, после инсульта не может говорить на родном языке, зато вполне нормально изъясняется на языке Шекспира.

Осложнения ишемического инсульта развиваются в зависимости от того, какие участки головного мозга подверглись кислородному голоданию. Возможен полный или частичный паралич конечностей, паралич половины тела, потеря зрения, а также дара речи.

У 94-летней Лю Цзияо (Liu Jiyau), жительницы Китайской Народной Республики, от инсульта очень пострадало левое полушарие головного мозга.

В результате бывшая учительница английского языка полностью лишилась способности говорить на китайском языке, однако врачи обнаружили, что способность общаться по-английски у Лю прекрасно сохранилась.

Врачи считают, что с точки зрения физиологии в этом нет ничего необычного: в раннем детстве, когда ребенок осваивает родной язык, вся информация и речевые навыки сохраняются в левом полушарии мозга.

А во время изучения иностранного языка роль хранилища всех необходимых знаний почему-то выполняет правое полушарие.

Благодаря лечению, к Лю постепенно начинает возвращаться способность говорить и на родном языке, однако неизвестно, насколько успешной будет реабилитация в таком почтенном возрасте.

Подобные явления встречаются в медицинской практике, хотя и очень редко. Известность прибрел случай с австралийцем, который в молодости долгое время жил в Китае и хорошо изучил китайский язык.

Когда он пришел в себя после тяжелой черепно-мозговой травмы, полученной в ДТП, то в первое время общался с австралийскими врачами через переводчика, поскольку мог говорить только по-китайски.